Legal and Linguistic Nuances of Key Terminology in the STCW Convention: The Case of Montenegro
Legal Discourse
DOI:
https://doi.org/10.7225/toms.v15.n01.w08Keywords:
STCW convention, Legal framework, Critical discourse analysis, Translation, MontenegroAbstract
The aim of this paper is to examine the use of specific terms in the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW), one of the key conventions established by the International Maritime Organization. This interdisciplinary study highlights the importance of accurately understanding specialized terminology, which is essential for the effective implementation of the STCW Convention, particularly in the training and education of seafarers. Recognizing that legal texts reflect broader social, economic, legal, and political narratives (van Dijk, 2001, 2008; Fairclough, 2004), the paper uses Critical Discourse Analysis to explore how language reveals legal paradigms within the Montenegrin regulatory context. The findings show that the nuances of legal discourse extend beyond terminology; proper interpretation and implementation require a deeper understanding of social, cultural, and political factors.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Transactions on Maritime Science

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.










